Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЧУВАК. Что ж ты раньше не сказал? Всю мозгу выкрутил своей ботвой. Адью! (Уходит.)
ВЕСЕЛЫЙ ЧУВАК. Санта Мария!
ЧЕЛОВЕК С ПЛАНШЕТОМ. Что это?
ВЕСЕЛЫЙ ЧУВАК. Психушка, из которой вы не вылазите.
ЧЕЛОВЕК С ПЛАНШЕТОМ (машинально поправляет). Вылезаете. Вообще-то она давно заброшена (хохочет).
ВЕСЕЛЫЙ ЧУВАК. Вам видней, мон шер халдей. (Уходит, довольный собой.)
БУКЕТЧИЦА (смеется). Четко он вас вкалошил! Хоть один конкретный пацан нашелся. Так тебе и надо, умник!
ЕЩЕ ОДИН ЧУВАК. Да пошли вы все! (Уходит.)
Подъезжает такси, вызванное ЧЕЛОВЕКОМ С ПЛАНШЕТОМ.
МАМАША ЧУВИХИ и ЧУВИХА собираются ехать.
МАМАША ЧУВИХИ. А как же Фредди? (Кричит.) Фредди, такси! (ФРЭДДИ увлеченно говорит по телефону и не слышит.)
ЧУВИХА. Конченый шлимазл! Фредди!
МАМАША ЧУВИХИ. В папу-цудрейтера.
ЧУВИХА. Бес с ним, сам доберется.
БОМБИЛА. Ну, вы будете ехать или нет? С новым годом, пошель нафик!
ЧУВИХА. О, май гад! Приехали!
БОМБИЛА. Еще нет приехали. Садися машина, пожалуюста!
МАМАША ЧУВИХИ и ЧУВИХА уезжают.
БУКЕТЧИЦА. Ходют тут всякие, бедным девушкам жизнь портют.
ЧЕЛОВЕК В ШЛЯПЕ. Честно говоря, я ничего не понял. Как это вам удается?
ЧЕЛОВЕК С ПЛАНШЕТОМ. Фонетически. И никак иначе. Я изучаю звуки. Я люблю это дело, а оно любит меня. О, счастливчик тот, кому любимое дело приносит насущный хамон и камамбер! Отличить манкунианца от мерсисайдца любой дурак сможет. Нет, вы дайте мне мавританца, мексиканца или молдаванина – я по произношению определю не только страну их проживания, но и регион, город, а в некоторых случаях даже улицу!
БУКЕТЧИЦА. Ну и чел! О таком и думать – стремно, не то, что говорить.
ЧЕЛОВЕК В ШЛЯПЕ. За это платят?!
ЧЕЛОВЕК С ПЛАНШЕТОМ. Еще как! Мир перевернулся. Идет великое переселение народов. Мигранты, мигранты, мигранты, сотни тысяч, миллионы мигрантов. Лондон уже не столица Великобритании. Это – столица Азии, Африки и Латинской Америки. Любой афроамериканец приезжает к нам, как к себе домой. Мэр Лондона – мусульманин! В прошлом это невозможно было вообразить. Людям приходится как-то устраиваться. И каким людям! Умным, образованным, воспитанным. Порой прислуга в доме на порядок культурнее хозяев. Посмотрите, кто нас обслуживает в кафе, ресторанах, магазинах, ателье, местах отдыха – сплошь интеллигентные люди. И все они без языка как без рук. Положим, язык они более-менее знают. Но произношение! Я им его ставлю. И они делают карьеру, порой головокружительную. На родине он был профессором философии, а здесь, в нашем Вавилондоне, становится официантом. Из квалифицированного инженера выходит неплохой продавец. Врач устраивается водопроводчиком. Бывает и наоборот. Я знаю одного типа, сироту казанского, который приобрел целый футбольный клуб! Впрочем, он обошелся без моей помощи. И вообще это случается не часто.
БУКЕТЧИЦА. Конец света! Лгет и глазом не сморгнет. Такую околестницу порет!
ЧЕЛОВЕК С ПЛАНШЕТОМ (взрывается). Слушай ты, особь противоположного пола! Если ты не прекратишь свое занудное блеянье, я пинками погоню тебя вон! Пошла прочь! Здесь тебе не ночлежка!
БУКЕТЧИЦА. Какое такое полное право имеешь ты гнать меня отсюдова, а? Я здесь на двух аршинах сижу и буду сидеть!
ЧЕЛОВЕК С ПЛАНШЕТОМ. Такая свинота необразованная, как ты, оскорбляющая самый воздух своими в полном смысле слова сногсшибательными звуками, не имеет никакого – полного – права ни ходить, ни стоять, ни сидеть, а если лежать, то только в гробу! Ты ведь не корова, не волчица, не жучок, не червячок, не медведица! Ты человек! А человек – это звучит! Антропос! Благодаря Господу Богу у тебя есть душа и возможность говорить чле-но-раз-дель-но. На языке, на котором ты с грехом пополам лопочешь, творили Шекспир, Мильтон и Честертон, разрази меня гром!
БУКЕТЧИЦА (напугана и обескуражена). Йооооооооооооошкин кот!
ЧЕЛОВЕК С ПЛАНШЕТОМ. Матка Боска, какая прелесть! (Быстро пишет, с полминуты всматривается в написанное, наконец, произносит с интонациями Букетчицы). Йооооооооооооошкин кот!
БУКЕТЧИЦА (потрясенно). Мать моя в кедах! Вот это да!
ЧЕЛОВЕК С ПЛАНШЕТОМ. Вы слышали, какие нечеловеческие звуки извлекает из себя это умопомрачительное исчадие улицы? Так она будет балакать до тех пор, пока не окочурится в лондонской трущобе. А я могу за каких-нибудь три месяца изготовить из этой мерса-матрухской герлы английскую принцессу, нет, не принцессу, – королеву… какой-нибудь бензоколонки или цветочного магазина. А продавщицам, да будет вам известно, приходится владеть языком гораздо лучше всяких там принцесс и тем более королев. Этим я и зарабатываю на жизнь: учу уму-разуму новейших покорителей Альбиона. А на вырученные деньги потихоньку двигаю фонетическую науку да стряпаю стишки в духе Мильтона.
ЧЕЛОВЕК В ШЛЯПЕ. Интересно. А я неплохо разбираюсь в индийских диалектах.
ЧЕЛОВЕК С ПЛАНШЕТОМ. Весьма интересно. Тогда, вероятно, вы читали «Прикладной санскрит. Пособие для европейцев и американцев»? Хотел бы я состыковаться с его автором, полковником Пикерингом.
ЧЕЛОВЕК В ШЛЯПЕ. Не только читал, но и писал! Ведь полковник Пикеринг – это я! А вы…
ЧЕЛОВЕК С ПЛАНШЕТОМ. … Генри Хиггинс, автор «Периодической системы звуков».
ПИКЕРИНГ. Я приехал из Индии ради встречи с вами.
ХИГГИНС. И что же вам помешало? Ведь вы уже года два в Лондоне, не так ли?
ПИКЕРИНГ. Да все как-то руки не доходили узнать, где вы живете.
ХИГГИНС (укоризненно). Полковник! Может, все-таки ноги? (Оба смеются.) Мой адрес: Уимпол-стрит, двадцать семь «А». Я жду вас завтра. Договорились?
ПИКЕРИНГ. Договорились. А я приглашаю вас сегодня же поужинать со мною в Карлтон-отеле, где я живу. Мне бы хотелось кое-что обсудить с вами незамедлительно.
ХИГГИНС. А мне – с вами. Идемте.
БУКЕТЧИЦА. Купите цветочки, мущщины. Денег на чай, на сахар не хватает.
ПИКЕРИНГ. Я же вам дал целую горсть мелочи за ваши пеонию альбифлору и гидрангиа опулоидес! Нехорошо, девушка.
БУКЕТЧИЦА. Сбрендил, да? Нет у меня никакой опухлости! И не Хлора я вовсе. (ХИГГИНСУ) А вы не купите цветочки? Денег на чай, на сахар…
ХИГГИНС. Обойдешься без чая с сахаром. Таким, как ты, нечего и мечтать о сладкой жизни.
БУКЕТЧИЦА (швыряет корзинку на землю). У вас вместо сердца мотор, отвечаю! Антилангет свинячий!
Сверкает молния. Гремит гром.
ХИГГИНС (ему становится стыдно). Глас Божий – глас народа! Все сходится. (Бросает в корзину Букетчице несколько купюр).
БУКЕТЧИЦА (подбирая деньги). Вау, отпад!
ХИГГИНС (уходит вслед за ПИКЕРИНГОМ, бормочет). Это я запомню: антилангет… свинячий…
ФРЕДДИ. Такси, такси, такси! (БУКЕТЧИЦЕ.) А где мама и Клара? Ну, две дамы? Куда они делись? Одна постарше, одна помладше…
БУКЕТЧИЦА. Давно отъехали, май фрэд. На барбухайке.
ФРЕДДИ. Вот те на! А меня бросили! Ну, я им дома устрою.
БУКЕТЧИЦА. Они тебя кричали. Но ты подсел на телефон.
ДРУГОЙ БОМБИЛА. Хто з вас їде, в кінці кінців?
БУКЕТЧИЦА. Я!
ДРУГОЙ БОМБИЛА. Тоді сідай скоріше, сестричка. Часу немає стирчати тут. Таксиста колеса годують.
БУКЕТЧИЦА (садясь в такси, ФРЕДДИ). Ты ваще кто по жизни?
ФРЕДДИ (ошеломлен такой наглостью). Адвокат (машинально вынимает из портмоне визитку).
БУКЕТЧИЦА (берет визитку). Годится! А ты ничё чувак, не вредный. (Поет.) Гуд бай, май фред, гуд бай! Трогай, шкипер!
Такси уезжает.
ФРЕДДИ. Не, я просто офигеваю…
Абсурд второй
Дом Хиггинса.
ХИГГИНС (отъезжая на передвижном кресле от компьютера). В общем, где-то так.
ПИКЕРИНГ. Нет слов, маэстро, одни звуки. Я в полном ауте. Но, если честно, я и половины не усек.
ХИГГИНС. Можно, если желаете, кое-что еще разик прогнать.
ПИКЕРИНГ. Только не сегодня. Благодарю вас. Я совершенно выпотрошен, аж голова звенит.
ХИГГИНС. Ошизели от звуков?
ПИКЕРИНГ. Есть немного. Я к такому напрягу не привык. Мои сто пятьдесят гласных не идут ни в какой сравнение с вашими полутора тысячами. Многие из них я не в силах различить, сколько они ни звучи.
ХИГГИНС (стоит у столика со сладостями, поедает конфеты одну за одной, бумажки бросает на пол). На все нужно время. Поначалу они вроде все похожи одна на другую. Но постепенно понимаешь, что скорей гласная похожа на согласную, чем на другие гласные – настолько они различны меж собой. Буквально, как лед и пламень.
Предварительно постучав в дверь, входит МИССИС ПУРОХИТ, по виду индоангличанка.
- Соперники - Ричард Шеридан - Драматургия
- Монопьеса «Невменько». Дерзкая комедия на 1 человека - Николай Владимирович Лакутин - Драматургия
- Слоны Камасутры - Олег Шляговский - Драматургия
- Распутник - Эрик-Эмманюэль Шмитт - Драматургия
- Комедии - Дмитрий Борисович Угрюмов - Драматургия